| We go live in one minute. | Мы выходим в прямой эфир через одну минуту. |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| As soon as we go live, expect the phones to blow up. | Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| This Saturday I will go on national tv, live. | В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир. |
| Yesterday, I have discovered a perfect way to watch live NBA games while in Riga. | Вчера открыл для себя идеальный способ, как смотреть игры НБА в прямой трансляции, находясь в Риге. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| We're going live tonight, you understand? | Сегодня вечером мы выйдем в прямой эфир, ты понимаешь? |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| Our call is being broadcast live. | Я сейчас пущу наш разговор в прямой эфир. |
| We're also coming to you live from a different apartment. | Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры. |
| The Special Committee was also invited to participate in a live broadcast from the headquarters of Syrian Radio and Television. | Специальному комитету также было направлено приглашение принять участие в прямой трансляции радиопередачи из студии сирийского радио и телевидения. |
| The Council heard a briefing by H.E. Mr. Mbeki, transmitted live from Johannesburg. | Совет заслушал брифинг Его Превосходительства г-на Мбеки в прямой трансляции из Йоханнесбурга. |
| For the past two years the programme for the International Women's Day celebrations in the capital was aired live on radio. | Последние два года программа празднований Международного женского дня в столице транслировалась в прямой передаче по радио. |
| I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| Then we'll come back punch in News 60 live. | Потом мы выходим с новостями 60 в прямой эфир. |
| Over 7.2 million webcast clips - both live and archived - were viewed by users from over 175 countries during 2005. | В 2005 году свыше 7,2 миллиона видеоматериалов как в прямой трансляции, так и из видеотеки были просмотрены пользователями из более чем 175 стран. |
| They were also chosen to sing at NHK's 59th Kōhaku Uta Gassen, the prestigious end of the year live TV program. | Они также были избраны петь на 59-м Kōhaku Uta Gassen (NHK), престижной новогодней программой, идущей в прямой трансляции. |